হাবীবুল্লাহ হুযুর পাক ছল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উনার আগমনের রাতে সংঘটিত ঘটনা।

----------------------------------------------------------------------------
হাদীছ শরীফ-এ এসেছে,
عن حضرت عروة رضى الله تعالى عنه ان نفرا من قريش منهم ورقة بن نوفل، وزيد بن عمرو بن نفيل، وعبيد الله بن جحش، وعثمان بن الحويرث كانوا عند صنم لهم يجتمعون اليه، فدخلوا عليه ليلة فراوه مكبوبا عى وجهه، فانكروا ذلك، فاخذوه فردوه الى حاله، فلم يلبث ان انقلب انقلابا عنيفا، فردواه الى حاله، فانقلب الثالثة، فقال عثمان بن الحويرث: ان هذا لامر قد حدث وذلك فى الليلة التى ولد فيها رسول الله صلى الله عليه وسلم فجعل عثمان يقول شعرا.
أيا صنم العيد الذى صف حوله + صناديد وفد من بعيد ومن قرب
تنكس مقلوبا فما ذاك قل لنا + أأذاك شىء أم تنكس للعب
فإن كان من ذنب أسأنا فإننا + نبوء باقرار نلوى عن الذنب
وأن كنت مغلوبا تنكست صاغرا + فما أنت فى الأوثان بالسيد الرب
অর্থ: হযরত উরওয়াহ রদ্বিয়াল্লাহু তায়ালা আনহু থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই কুরাইশদের কয়েকজন সরদার ওরাকাহ ইবনে নওফিল রদ্বিয়াল্লাহু তায়ালা আনহু, যায়িদ ইবনে আমর ইবনে নুফায়িল, উবায়দুল্লাহ ইবনে জাহাশ, উছমান ইবনে আল হাওয়াইরিছ এক রাত্রিতে এক প্রতিমার কাছে সমবেত হন। উনারা দেখলেন যে, একটি প্রতিমা উপুড় হয়ে পড়ে আছে। উনারা একে খারাপ মনে করে সোজা করে দিলেন। কিছুক্ষণ পর সেটি আবার সজোরে মাটিতে উপুড় হয়ে পড়ে গেলো। আবার সোজা করে দিলেন। কিন্তু তৃতীয় বার আবার মাটিতে লুটিয়ে পড়লো। উছমান ইবনে হুয়াইরিছ বললেন, অবশ্যই আজকে কিছু একটা ঘটেছে। আর সেই রাত্রিটি ছিলো নূরে মুজাসসাম, হাবীবুল্লাহ হুযূর পাক ছল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উনার বিলাদত শরীফ-এর রাত্রি মুবারক। অতঃপর উছমান একটি কবিতা আবৃত করলো।
* হে মূর্তি! তোর কাছে দূর-দূরান্ত থেকে আগত আরব সরদারগণ রয়েছেন
* আর তুই উল্টে পড়ে আছিস। ব্যাপার কি বল, তুই কি খেলা করছিস?
* আমাদের দ্বারা কোনো গুনাহ হয়ে থাকলে আমরা তা স্বীকার করি এবং গুনাহ থেকে বেঁচে থাকি।
* আর যদি তুই লাঞ্ছিত ও পরাভূত হয়ে মাথা নত করে থাকিস, তবে তুই প্রতিমাদের সরদার ও প্রভু না।
قال فاخذوا الصنم فردوه إلى حاله، فلما استوى هتف بهم هاتف من الصنم بصوت جهير وهو يقول.
تردى لمولود أنارت بنوره + جميع فجاج الأرض بالشرق والغرب
وخرت له الأوثان طرا وأرعدت + قلوب ملوك الأرض طرا من الرعب
ونار جميع الفرس باخت وأظلمت + وقد بات شاه الفرس فى أعظم الكرب
وصدت عن الكهان بالغيب جنها + فلا مخبر منهم بحق ولا كذب
فيالقصى ارجعوا عن ضلالكم + وهتبوا إلى الاسلام والمنزل الرحب
অতঃপর উনারা প্রতিমাটি পুনরায় খাড়া করে দিলেন। এরপর সেই মূর্তির ভিতর থেকে আওয়াজ আসলো- 
* হে কুরাইশ সরদারগণ! শুনে রাখুন এ প্রতিমা ধ্বংস হয়ে গেছে সে সন্তানের কারণে যাঁর নূর মুবারক-এ সারা বিশ্ব আলোকিত হয়ে গেছে। যমীনের পূর্ব-পশ্চিমের সমস্ত কুফরী তছনছ হয়েছে। 
* উনার আগমনে সকল প্রতিমাই ধূলিসাৎ হয়ে গেছে। সমস্ত রাজা-প্রজাদের অন্তর উনার তাশরিফে এবং রোবে ভয়ে কেঁপে উঠেছে। 
* পারস্যের অগ্নিকুন্ড নিভে গেছে। ফলে পারস্যের সম্রাট খুবই মর্মাহত ব্যথিত হয়েছে। 
* অতিন্দ্রীয়বাদীদের কাছ থেকে তাদের জিনেরা উধাও হয়ে গেছে। এখন তাদের কেউ সত্য-মিথ্যার খবর পৌঁছাবে না।
* হে বনী কুছাই! পথভ্রষ্টতা পরিত্যাগ করো এবং প্রকৃত সত্য ইসলামের সুশীতল ছায়াতলে সকলেই আশ্রয় নাও।
(ছবি ক্যপশন: খছায়িছুল কুবরা ১ম খন্ড ১২৯, ১৩০ পৃষ্ঠা
লেখক: হাফিজে হাদীছ , মুজাদ্দিদে যামান হযরত জালালুদ্দীন সুয়ুতি রহমতুল্লাহি আলাইহি)